Skip to main content

#5: How to listen -3

    It is often heard in Japan that 'if you just hear this English audio, you suddenly can listen to and understand English'. This hearing is called "KIKINAGASHI (聞き流し)" in Japanese. They say that if you just do "KIKINAGASHI", which means you just hear English a lot, you will come to listen to English.
   
    I have already had this experience. When I heard a lot of English, I could suddenly listen to and understand Englsih. It was amazing.

    Yes, surely it was amazing but now I know that if it occurs to you, you cannot listen to the English, especially the natural speed English which you listen to at first time.

    In my opinion, everybody can experience this amazing time, but you might as well remind this; it is only the halfway of your learning to listen.

   Then, how can we listen to and understand our second language? Well, now I know it's easy. Speak. Listen to your second language to some extent, then speak. Because if you do not speak your second language, maybe your brain do not recognize the sounds you hear as a language, I think.


My YouTube channel is ESPINMC

Comments

Popular posts from this blog

Book Quote Review -2

"英語ができる状態というのは、結局、長期記憶が豊かであり、かつ、長期記憶がワーキングメモリにとって利用しやすい状態になっていること、そして、ひとつひとつの知識の内、自動化が可能なものについてはそれがなされていて、少ないチャンク数で活用可能な状態になっていることを指すのである。"
『最強の英語上達法』 岡本浩一著
    I agree with you on this point. And the point is that in our second language learning we cannot memorize things consciously as the long-term memory. In my opinion, we cannot deal with the long-term memory of our own will. And this is why "repetition is absolutely incapable of accounting for learning". Maybe we should not try to memorize something in our second language learning.

B.Q.R. -34 『日本で一番親切な英語学習法』

"日本語で考えた単語を「英語では何と言うのだろう」と辞書で当てはめようとする場合には、自然な英語にならない場合が多い。"

『日本で一番親切な英語学習法』アリスン・デバイン著

    I agree with you on this point. If we consult a dictionary when we see someone dancing on the stage and try to say to the person "お尻振って~!! in English", we can find the English equivalent of "尻" is "buttock" or "hip". So most of us Japanese who are studying English may say to the dancing person "Shake your buttock!" or "Shake your hip!"
    However, maybe these expressions are unnatural, aren't they? Maybe we should say "Shake your butt!" or "Shake your hips!"
    But I have not heard someone saying "Shake your butt!" or "Shake your hips!". I have heard something like this. "Shake your booty!!" So I feel that the expression "Shake your booty!!" is more natural than the others.
    By the way, even if we consult a dictionary for the word "尻", it is diffi…

English Speaking Practice In Minecraft #467