Skip to main content

#7: How to listen -5

    Don't you visualize the sounds you hear as a letter? If you do so, it seems that you cannot receive the sounds as it is. In other words you translate the sounds into your native language. You put the sounds into the letters, taranslate the letters into your native language, then understand the meanings of the sounds.

    I did this before. I visualized the sounds as a letter. But now I do not and now I know this visualizing is totally wrong or uneffective for our listening. It is not listening but translating.

    Listening to or hearing your second language is not translating. Listening is just to listen. Hearing is just to hear. Then, how do we get the meanings?

    The meanings unify with the sounds. So we can get the meanings from the sounds you hear.

My YouTube channel is ESPINMC


Popular posts from this blog

Book Quote Review -2

『最強の英語上達法』 岡本浩一著
    I agree with you on this point. And the point is that in our second language learning we cannot memorize things consciously as the long-term memory. In my opinion, we cannot deal with the long-term memory of our own will. And this is why "repetition is absolutely incapable of accounting for learning". Maybe we should not try to memorize something in our second language learning.

English Speaking Practice In Minecraft #467

B.Q.R. -34 『日本で一番親切な英語学習法』



    I agree with you on this point. If we consult a dictionary when we see someone dancing on the stage and try to say to the person "お尻振って~!! in English", we can find the English equivalent of "尻" is "buttock" or "hip". So most of us Japanese who are studying English may say to the dancing person "Shake your buttock!" or "Shake your hip!"
    However, maybe these expressions are unnatural, aren't they? Maybe we should say "Shake your butt!" or "Shake your hips!"
    But I have not heard someone saying "Shake your butt!" or "Shake your hips!". I have heard something like this. "Shake your booty!!" So I feel that the expression "Shake your booty!!" is more natural than the others.
    By the way, even if we consult a dictionary for the word "尻", it is diffi…