Skip to main content

Book Quote Review -7

"しかし、特に初心者の場合、あれ(聞き流し)の効果はネガティブではないとしてもほぼゼロです。"

『英語勉強力』 青谷正妥著


    I agree with you on this point. Even if you do "KIKINAGASHI", which means listening a lot unconsciously, it never occurred to us that we are suddenly able to speak our second language.
    It is true that this practice have a good effect on our speaking accent, rhythm, or intonation, but we never begin to speak it, especially fluently or naturally. At least for my part I could not begin to speak English by doing "KIKINAGASHI".
    If we want to begin to speak our second language, we need to share the same world both in our listening and speaking. Surely if we were a child, to share the same world would be easy because our parents could make it possible but this is not the case. However, watching some broadcasting game such as Minecraft and then broadcasting your gaming, you can share the same world both in listening and speaking.

Comments

Popular posts from this blog

Book Quote Review -2

"英語ができる状態というのは、結局、長期記憶が豊かであり、かつ、長期記憶がワーキングメモリにとって利用しやすい状態になっていること、そして、ひとつひとつの知識の内、自動化が可能なものについてはそれがなされていて、少ないチャンク数で活用可能な状態になっていることを指すのである。"
『最強の英語上達法』 岡本浩一著
    I agree with you on this point. And the point is that in our second language learning we cannot memorize things consciously as the long-term memory. In my opinion, we cannot deal with the long-term memory of our own will. And this is why "repetition is absolutely incapable of accounting for learning". Maybe we should not try to memorize something in our second language learning.

B.Q.R. -34 『日本で一番親切な英語学習法』

"日本語で考えた単語を「英語では何と言うのだろう」と辞書で当てはめようとする場合には、自然な英語にならない場合が多い。"

『日本で一番親切な英語学習法』アリスン・デバイン著

    I agree with you on this point. If we consult a dictionary when we see someone dancing on the stage and try to say to the person "お尻振って~!! in English", we can find the English equivalent of "尻" is "buttock" or "hip". So most of us Japanese who are studying English may say to the dancing person "Shake your buttock!" or "Shake your hip!"
    However, maybe these expressions are unnatural, aren't they? Maybe we should say "Shake your butt!" or "Shake your hips!"
    But I have not heard someone saying "Shake your butt!" or "Shake your hips!". I have heard something like this. "Shake your booty!!" So I feel that the expression "Shake your booty!!" is more natural than the others.
    By the way, even if we consult a dictionary for the word "尻", it is diffi…

English Speaking Practice In Minecraft #467