Saturday, August 15, 2015

Book Quote Review -13

"そもそも「訳そう」とするのがまちがいです。"
"英語をイメージでとらえられるようになると、英語を日本語に訳すという癖を消し去ることが可能となり、理解のスピードが速くなります。"

『英語を学ぶのは40歳からがいい』 菊間ひろみ著


    I agree with you on these points. It is difficult for Japanese people who are accustomed to what we call "JUKEN EIGO" to get rid of the habit of translating. In my opinion, to remove the habit we try not to think about the meanings because when we think about the meanings we try to translate the English language into Japanese. Actually I had a lot of difficulty getting rid of this habit but now I do not have it at all.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.