Skip to main content

Book Quote Review -14

"英文を音読することで、本当にリスニング力が上がるのです。なぜだと思いますか? 実は、人には「発音ができる音は聴き取れるようになる」という言語能力が備わっているからです。"

『英語を学ぶのは40歳からがいい』 菊間ひろみ著

    This kind of way of saying is a little bit tricky, I think, because we wonder how you can tell the human ability of language.
    When I read these kind of books, which is about how to learn English, I often see these kind of sentences, but I always think "how do you know it! "
    However, if this writer says "My listening ability improved when I came to pronounce English properly." I can say "A-ha!" This is because I have also the feeling that my listening ability has improved when I had done the practice of reading aloud, repeating, shadowing, and speaking. In my opinion, this do not have to do with the pronunciation, but with whether we speak the language or not.


Popular posts from this blog

Book Quote Review -2

『最強の英語上達法』 岡本浩一著
    I agree with you on this point. And the point is that in our second language learning we cannot memorize things consciously as the long-term memory. In my opinion, we cannot deal with the long-term memory of our own will. And this is why "repetition is absolutely incapable of accounting for learning". Maybe we should not try to memorize something in our second language learning.

English Speaking Practice In Minecraft #467

B.Q.R. -34 『日本で一番親切な英語学習法』



    I agree with you on this point. If we consult a dictionary when we see someone dancing on the stage and try to say to the person "お尻振って~!! in English", we can find the English equivalent of "尻" is "buttock" or "hip". So most of us Japanese who are studying English may say to the dancing person "Shake your buttock!" or "Shake your hip!"
    However, maybe these expressions are unnatural, aren't they? Maybe we should say "Shake your butt!" or "Shake your hips!"
    But I have not heard someone saying "Shake your butt!" or "Shake your hips!". I have heard something like this. "Shake your booty!!" So I feel that the expression "Shake your booty!!" is more natural than the others.
    By the way, even if we consult a dictionary for the word "尻", it is diffi…