Skip to main content

#29: How to speak -13

    How do we deal with the grammar of our second language, especially when we speak it. In my opinion, we should forget the grammar of our second language because the grammar disturb our natural speaking. I have still thought about the grammar, especially tense, but it makes my speaking slow or stop, and sometimes makes me hesitate.
    Since I started recording the game of Minecraft in English, I suppose it is more important to be accustomed to the sound of English than the grammar. I should connect the sounds to the movement of my mind. Grammar seems to be something like a choice, presence, past, future or whatever, but maybe to speak something is not a choice but a stream. Grammar is something like a stone which disturb the stream of the movement of our mind.
    To tell the truth, I know most of the English grammar. Maybe I have mistaken about the grammar a lot in these blog post, but if someone point out, I can understand the most of indication. So it is not appropriate to say this but I think we do not need to study the grammar because at least on speaking it disturbs our speaking.


My YouTube channel is ESPINMC

Comments

Popular posts from this blog

Book Quote Review -2

"英語ができる状態というのは、結局、長期記憶が豊かであり、かつ、長期記憶がワーキングメモリにとって利用しやすい状態になっていること、そして、ひとつひとつの知識の内、自動化が可能なものについてはそれがなされていて、少ないチャンク数で活用可能な状態になっていることを指すのである。"
『最強の英語上達法』 岡本浩一著
    I agree with you on this point. And the point is that in our second language learning we cannot memorize things consciously as the long-term memory. In my opinion, we cannot deal with the long-term memory of our own will. And this is why "repetition is absolutely incapable of accounting for learning". Maybe we should not try to memorize something in our second language learning.

B.Q.R. -34 『日本で一番親切な英語学習法』

"日本語で考えた単語を「英語では何と言うのだろう」と辞書で当てはめようとする場合には、自然な英語にならない場合が多い。"

『日本で一番親切な英語学習法』アリスン・デバイン著

    I agree with you on this point. If we consult a dictionary when we see someone dancing on the stage and try to say to the person "お尻振って~!! in English", we can find the English equivalent of "尻" is "buttock" or "hip". So most of us Japanese who are studying English may say to the dancing person "Shake your buttock!" or "Shake your hip!"
    However, maybe these expressions are unnatural, aren't they? Maybe we should say "Shake your butt!" or "Shake your hips!"
    But I have not heard someone saying "Shake your butt!" or "Shake your hips!". I have heard something like this. "Shake your booty!!" So I feel that the expression "Shake your booty!!" is more natural than the others.
    By the way, even if we consult a dictionary for the word "尻", it is diffi…

English Speaking Practice In Minecraft #467